اولین سخنرانی جو بایدن را به عنوان رئیس جمهور منتخب بخوانید

جو بایدن اولین سخنرانی خود را شنبه شب پس از پیش بینی رئیس جمهور شدن برای انتخاب رئیس جمهور ایالات متحده ایراد كرد.

بایدن با سخنرانی خود به دنبال متحد كردن ملت بود و خواستار بهبودی و همكاری مخالفان سیاسی شد زیرا دونالد ترامپ ، رئیس جمهور امریکا همچنان از قبول نتیجه خودداری می كند.

وی همچنین اولین اولویت های خود را اعلام كرد و اعلام كرد كه گروهی از دانشمندان را جمع می كند تا طرحی را برای مقابله با بیماری همه گیر ویروس كرونا ارائه دهند و آماده استقرار آن در روز تحلیف خود باشند.

وی همچنین از جامعه آفریقایی-آمریکایی به خاطر حمایت مکرر از وی حتی در “آن لحظه هایی که این کمپین در کمترین حد خود بود” تشکر کرد.

در اینجا متن کامل سخنرانی ویلمینگتون ، دلاور ، به عنوان آماده شده برای تحویل ارائه شده است:

هموطنان آمریکایی من ، مردم این ملت صحبت کرده اند.

آنها یک پیروزی آشکار به ما تحویل داده اند. یک پیروزی قانع کننده.

یک پیروزی برای “ما مردم”.

ما با بیشترین رای در تاریخ این کشور – 74 میلیون نفر – برای کسب یک بلیط ریاست جمهوری برنده شده ایم.

من از اعتماد و اعتمادی که به من نسبت داده اید فروتن هستم.

من متعهد می شوم رئیسی شوم كه به دنبال ایجاد تفرقه نیست ، بلكه به دنبال ایجاد وحدت است.

چه کسی ایالات قرمز و آبی را نمی بیند ، بلکه یک ایالات متحده است.

و چه کسی با تمام وجود برای جلب اعتماد کل مردم تلاش خواهد کرد.

آمریکا همان چیزی است که درباره آن است: مردم.

و این همان چیزی است که دولت ما در مورد آن خواهد بود.

من برای بازگرداندن روح آمریکا به دنبال این دفتر بودم.

برای بازسازی ستون فقرات ملت – طبقه متوسط.

تا آمریکا را در سراسر جهان احترام بگذارند و ما را اینجا در خانه متحد کنند.

این افتخار زندگی من است که میلیون ها آمریکایی به این چشم انداز رای داده اند.

و اکنون کار واقعی سازی این چشم انداز وظیفه زمان ماست.

همانطور که قبلاً بارها گفتم ، من شوهر جیل هستم.

من بدون عشق و حمایت خستگی ناپذیر جیل ، هانتر ، اشلی ، همه نوه ها و همسرانشان و همه خانواده ما در اینجا نخواهم بود.

آنها قلب من هستند.

جیل یک مادر است – یک مادر نظامی – و یک مربی.

او زندگی خود را وقف تعلیم و تربیت کرده است ، اما تدریس فقط کاری نیست که انجام می دهد – بلکه آن شخصی است که هست. برای مربیان آمریکایی ، این یک روز عالی است: شما یکی از خود را در کاخ سفید خواهید داشت ، و جیل یک بانوی اول عالی خواهد ساخت.

و من افتخار می کنم که با یک معاون رئیس جمهور خارق العاده – کمالا هریس – خدمت می کنم که به عنوان اولین زن ، اولین زن سیاه پوست ، اولین زن از نژاد جنوب آسیا و اولین دختر مهاجران تاریخ انتخاب در این کشور ثبت خواهد شد .

مدت زمان زیادی گذشته است و ما امشب به یاد همه کسانی می افتیم که سالهای زیادی برای تحقق این امر سخت جنگیدند. اما یک بار دیگر ، آمریکا قوس جهان اخلاقی را به سمت عدالت خم کرده است.

کامالا ، داگ – چه بخواهید چه نخواهید – شما خانواده هستید. شما بایدنس افتخاری شده اید و چاره ای نیست.

از همه کسانی که داوطلب شدند و در میانه این بیماری همه گیر نظرسنجی کردند ، مسئولان انتخابات محلی – شما شایسته تشکر ویژه از این ملت هستید.

به تیم مبارزات انتخاباتی من ، و همه داوطلبان ، به همه کسانی که برای ساختن این لحظه خیلی از خودشان را داده اند ، همه چیز را مدیون شما هستم.

و به همه کسانی که از ما حمایت کردند: من به کمپینی که ساختیم و اجرا کردیم افتخار می کنم. من به ائتلافی که ما تشکیل داده ایم ، گسترده ترین و متنوع ترین در تاریخ ، افتخار می کنم.

دموکرات ها ، جمهوری خواهان و استقلال طلبان.

مترقی ، میانه رو و محافظه کار.

جوان و پیر.

شهری ، حومه ای و روستایی.

همجنسگرا ، راست ، تراجنسیتی.

سفید. لاتین آسیایی بومی آمریکا.

و به ویژه برای آن لحظاتی که این مبارزات در کمترین حد خود بود – جامعه آمریکایی آفریقایی تبار دوباره برای من ایستاد. آنها همیشه پشت من هستند و من نیز شما.

من از همان ابتدا گفتم که من می خواهم کمپینی را نمایندگی کنم که نشان دهنده آمریکا باشد و فکر می کنم ما این کار را انجام دادیم. حالا می خواهم دولت به این شکل باشد.

و برای کسانی که به رئیس جمهور ترامپ رأی دادند ، ناامیدی امشب شما را درک می کنم.

من خودم چند انتخابات را باخته ام.

اما حالا ، بیایید به هم فرصتی بدهیم.

وقت آن است که سخنان تند را کنار بگذاریم.

برای کاهش دما.

تا دوباره همدیگر را ببینیم.

تا دوباره به حرف های یکدیگر گوش فرا دهیم.

برای پیشرفت باید از رفتار با دشمنان خود به عنوان دشمن خود دست بکشیم.

ما دشمن نیستیم. ما آمریکایی هستیم.

کتاب مقدس به ما می گوید که برای همه چیز یک فصل وجود دارد – زمانی برای ساختن ، زمانی برای درو ، زمانی برای کاشت. و زمانی برای بهبودی.

این زمان بهبودی در آمریکا است.

اکنون که این کمپین به پایان رسیده است – خواست مردم چیست؟ مأموریت ما چیست؟

من معتقدم که این چنین است: آمریکایی ها از ما خواسته اند تا نیروهای نجابت و نیروهای انصاف را تقویت کنیم. برای به حرکت درآوردن نیروهای علمی و نیروهای امید در نبردهای بزرگ زمانه ما.

نبرد برای کنترل ویروس.

نبرد برای آبادانی.

نبرد برای تأمین مراقبت های بهداشتی خانواده شما.

نبرد برای دستیابی به عدالت نژادی و ریشه یابی نژادپرستی سیستمی در این کشور.

نبرد برای نجات آب و هوا.

نبردی برای بازگرداندن نجابت ، دفاع از دموکراسی ، و دادن عکس مناسب به همه در این کشور.

کار ما با کنترل COVID آغاز می شود.

تا زمانی که این ویروس را کنترل نکنیم ، ما نمی توانیم اقتصاد را ترمیم کنیم ، شادابی خود را بازیابی کنیم و یا گرانبها ترین لحظات زندگی را در آغوش بگیریم – در آغوش گرفتن یک نوه ، تولد ، عروسی ، فارغ التحصیلی ، همه لحظاتی که برای ما بیشتر اهمیت دارد.

روز دوشنبه ، من گروهی از دانشمندان و متخصصان برجسته را به عنوان مشاوران انتقال برای کمک به گرفتن برنامه COVID بایدن-هریس و تبدیل آن به یک برنامه عملیاتی که از 20 ژانویه 2021 شروع می شود ، نام می برم.

این طرح در بستر علمی ساخته خواهد شد. از روی دلسوزی ، همدلی و نگرانی ساخته خواهد شد.

من از هیچ تلاشی – و یا تعهد – دریغ نخواهم کرد تا این همه گیری را برگردانم.

من به عنوان یک دموکرات مغرور کاندید شدم. اکنون رئیس جمهور آمریکا خواهم شد. من به سختی برای کسانی که به من رأی ندادند کار خواهم کرد – مانند کسانی که رأی دادند.

بگذارید این عصر وحشتناک اهریمن سازی در آمریکا – در اینجا و اکنون – پایان یابد.

امتناع دموکرات ها و جمهوری خواهان از همکاری با یکدیگر به دلیل وجود یک نیروی مرموز خارج از اختیار ما نیست.

این یک تصمیم است این انتخابی است که ما انجام می دهیم.

و اگر می توانیم تصمیم بگیریم که همکاری نکنیم ، پس می توانیم تصمیم بگیریم که همکاری کنیم. و من معتقدم که این بخشی از اختیارات مردم آمریکا است. آنها می خواهند ما همکاری کنیم.

این انتخابی است که من انجام خواهم داد. و من از کنگره – دموکرات ها و جمهوری خواهان – می خواهم که این انتخاب را با من انجام دهند.

داستان آمریکایی در مورد فرصت آهسته و در عین حال ثابت است.

اشتباه نکنید: رویاهای بیش از حد طولانی مدت طولانی به تعویق افتاده اند.

ما باید وعده کشور را برای همه واقعی بدانیم – فارغ از نژاد ، قومیت ، ایمان ، هویت یا معلولیت آنها.

آمریکا همیشه با توجه به نقاط عطف شکل گرفته است – با لحظاتی از زمان که ما تصمیمات سختی در مورد اینکه چه کسی هستیم و آنچه می خواهیم باشیم گرفته ایم.

لینکلن در سال 1860 – برای نجات اتحادیه می آید.

FDR در سال 1932 – نوید یک قرارداد جدید به یک کشور محاصره شده.

JFK در سال 1960 – تعهد یک مرز جدید.

و دوازده سال پیش – وقتی باراک اوباما تاریخ سازی کرد – و به ما گفت: “بله ، ما می توانیم”.

ما دوباره در یک نقطه عطف می ایستیم.

ما این فرصت را داریم که ناامیدی را شکست دهیم و یک ملت سعادت و هدف را بسازیم.

ما می توانیم آن را انجام دهیم من می دانم که می توانیم

من مدتهاست که در مورد نبرد برای روح آمریکا صحبت کرده ام.

ما باید روح آمریکا را بازیابی کنیم.

ملت ما با نبرد مداوم بین فرشتگان بهتر و تاریک ترین انگیزه های ما شکل گرفته است.

وقت آن است که فرشتگان بهتر ما غالب شوند.

امشب ، همه دنیا آمریکا را تماشا می کنند. من معتقدم در بهترین حالت آمریکا چراغی برای جهان است.

و ما نه با مثال قدرت خود ، بلکه با قدرت مثال خود رهبری می کنیم.

من همیشه معتقد بوده ام که می توانیم آمریکا را در یک کلمه تعریف کنیم: احتمالات.

اینکه در آمریکا باید به همه افراد فرصت داده شود تا جایی که آرزوها و توانایی های خدادادی آنها را در پی خواهد داشت ، پیش روند.

ببینید ، من به احتمال این کشور اعتقاد دارم.

ما همیشه به جلو نگاه می کنیم.

پیش از آمریکایی آزادتر و عادلانه تر.

پیش از آمریکایی که شرافت و احترام ایجاد کند.

پیش از آمریکایی که بیماری ها را درمان می کند – مانند سرطان و آلزایمر.

پیش از آمریکایی که هرگز کسی را پشت سر نگذارد.

پیش از آمریکایی که هرگز تسلیم نمی شود ، هرگز تسلیم نمی شود.

این ملت بزرگی است.

و ما مردم خوبی هستیم.

این ایالات متحده آمریکا است.

و هیچ وقت چیزی نبوده است که نتوانسته ایم انجام دهیم وقتی این کار را با هم انجام داده ایم.

در روزهای آخر مبارزات ، من در مورد سرودی فکر کرده ام که برای من و خانواده ام ، به ویژه پسر فقیدم ، بو بسیار معنی دارد. این ایمانی را که من را پایدار می کند و امریکا را پایدار می داند ، به تصویر می کشد.

و امیدوارم بتواند آرامش و آرامش بیش از 230،000 خانواده ای را که امسال یکی از عزیزان خود را به دلیل این ویروس وحشتناک از دست داده اند ، فراهم کند. قلب من با تک تک شما دوست است. امیدوارم این سرود به شما آرامش هم بدهد.

“و او تو را بر بالهای عقاب بلند خواهد کرد ،

تو را در نفس سحر تحمل می کنم ،

شما را مانند خورشید بدرخشید ،

و تو را در کف دست او بگیر. “

و اکنون ، با هم – روی بالهای عقاب – به کاری می پردازیم که خدا و تاریخ ما را به انجام آن فرا خوانده است.

با قلب های پر و دستان ثابت ، با ایمان به آمریکا و به یکدیگر ، با عشق به کشور – و عطش عدالت – اجازه دهید ما ملتی باشیم که می دانیم می توانیم باشیم.

ملتی متحد.

ملتی تقویت شد.

ملتی شفا یافت.

ایالات متحده آمریکا.

خدا تو را حفظ کند.

و خداوند از سربازان ما محافظت کند.

در CNBC در YouTube مشترک شوید.

تماشا کنید: “زمان بهبود در آمریکا” – جو بایدن در اولین سخنرانی به عنوان رئیس جمهور منتخب وحدت می کند

Leave a reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>